Die LISTE continues…
15. Tscheutsch und Germanismen
Jeder, der hier was auf sich hält, spricht Tscheutsch (Tschechischdeutsch). Wenn sich ein paar Jugendliche voneinander verabschieden sagen sie nicht etwa „ahoj“ oder „čau“, wie es der Slovník verlangt, sondern man hört überall nur „Tak jdu, Tschuss.“. Wenn man auf der Straße einen Autofahrer beschimpft, so geht das am besten mit „Ey pozor, du miesä Ratä!“, dazu sollte man ihm möglichst auf die Scheibe spucken und gegen seinen Kotflügel treten… Auch sehr schön, wenn man jemanden auf etwas hinweisen möchte: „Schauj, tady jsou…“
Noch mehr Freude aber macht es, die schon tief in der Sprache verwurzelten Germanismen zu entdecken, die meistens nur in der Umgangssprache verwendet werden. Hier eine kleine Auswahl - viel Spaß beim entziffern (Hilfe: š = sch, c = tz, -ovat ist der Suffix von Verben, also = -en / -ieren):
ÀNUNG
KVARTÝR
TYJÁTR
RANDÁL
FLAŠKA
PLAC
ŠMINKA
KŠEFT (mein absoluter Liebling)
HAJSL (das errät bestimmt niemand)
ŠTEMPL
MAŠINA
FOTR (wär ich auch nie drauf gekommen ohne Hilfe)
ŠUNT
ŠMAKOVAT
STUDOVAT
MALOVAT
KOPIROVAT
Pailos Tipp: Vorsicht! Es gibt aber auch hier "falsche Freunde"... Der HAJNÝ ist nicht etwa irgendein Idiot, sondern der Waldhüter!
Ueberpruefung deiner Taten
Ich will nur eine kleine Nachricht schreiben, garnicht so viel zu deinem Beitrag (obwohl der nicht grundschlecht ist, genauso wie die anderen). Mir war, als haette ich gesagt, ich wuerde eine komplette Analyse zu deinen Beitraegen schreiben...zum Satzbau, zu den Stilmitteln, zu deinen Intentionen...noch nicht passiert. Wenn du es vergessen haben solltest, weisst du es jetzt wieder. Ich lass es mal offen, ob ich es noch tun werde... Ansonsten wuensche ich dir weiterhin noch viel Spass bei der Recherche nach Rudimenten deutscher Sprache in der tschechischen Sprache und beim Studieren! Habe ich die Frauenquote jetzt erhoeht?:-) Gruesse aus Berlino


Ich versuche es einmal:
KVARTÝR = das Quatier
TYJÁTR = das Theater
RANDÁL = die Randale
FLAŠKA = die Flasche
PLAC = der Platz
ŠMINKA = die Schminke
KŠEFT (mein absoluter Liebling) = das G(e)schäft
HAJSL = ?der Hase?
ŠTEMPL = der Stempel
MAŠINA = die Maschine
FOTR = ?das Futter?
ŠUNT = der Schund
ŠMAKOVAT = ?schmecken?
STUDOVAT = studieren
MALOVAT = malen
KOPIROVAT = kopieren
fast...
RANDÁL - das ist die Person, die dasselbige macht
HAJSL - das ist ein Ort, wo man taeglich hin muss, also aufs "___"
FOTR - auch ne Person, und zwar eine von der Erzeugerfraktion
...und hier ist noch ein gutes:
ŠEF
...
Cože?