Wunder der tschechischen Technik VII
Außerdem haben sie aber noch eine ausgeprägte Schnittchenkultur, wo sie die herhaben ist mir allerdings ein Rätsel. Zu jeder Tag und Nachtzeit kann man in diversen Einrichtungen Schnittchen (chlebiška) erstehen, und zwar vom halben Brötchen bis zum ausgewachsenen Baguette. Und was soll ich euch sagen, dieses Preis-Leistungs-Verhältnis ist der Tod für jede habwegs schlanke Figur.
WAS: Schnitzelbaguette
WO: im 24-Stunden-Shop gleich um die Ecke an der Straßenbahnhaltestelle
WIE: Ein Baguette mit Kartoffelsalat und drei panierten Putenschnitzeln gekrönt mit sauren Gurken.

KOSTEN: 43 Kč (1,50 €)
Muss das Schnitzelbaguette essen. Muss das Schnitzelbaguette essen. Mmmh, Schnitzelbaguette.


Du machst mich fertig!
Jedes Mal das Gleiche, ich besuche deine Seite und gelange immer wieder in diesen Konflikt!
Die Hauptsprache auf dieser Internetplattform ist wohl Deutsch!?
Warum aber taucht der denglische Begriff "czechisch" oder "Czeche" hier fortwährend auf? Zumal dann im Verlauf des Textes wieder auf die korrekte deutsche Form zurück gegangen wird!(siehe oben!)
Du wirst es sicher auf deinen dreisprachigen Alltag abwälzen wollen, aber so geht das nicht!
Zurück zum Text, respektive nun zum Text: Mit dem tollen Schnitzelbaguette hast du mich nun definitiv für einen Besuch in Prag während deines Aufenthaltes geworben! Ich bin dabei!
Wie steht es in "Czechien" eigentlich mit dem Senfverzehr? Nur aus Interesse! Die essen so deftig, da darf der doch nicht fehlen!
Meld dich, wir waren noch nicht fertig!
Bis denne*
Ich habe das Wort zuerst in einer Rede von Schönerer gelesen, einem der radikalen Deutschösterreicher aus dem völkisch-nationalistischen Verband der Alldeutschen, der sich bitterböse über die "Czechisierung" der Deutschböhmen beschwerte und dabei sich dabei so ziemlich aller rassistischen und völkischen Vorurteile bediente, die es gab. Und deswegen dachte ich mir, dass ich das Wort "Czeche" immer dann verwende, wenn ich etwas beschreibe, dass eher eine ironische anstatt eine repräsentative Beschreibung der hiesigen Einwohner ist. Diese sind nämlich, wenn man ihre harte Schale mal durchbrochen hat, recht sympathische Zeitgenossen, die weder besser noch schlechter sind, nur eben anders.
aber bitte mit senf
Das bringt mich auf die Idee, dass man noch Senf auf das Schnitzelbaguette schmieren könnten. Mmmh Senf.